انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
کُرنتھِیوں ۱ 7:1
URV
1. جو باتیں تُم نے لِکھی تھِیں اُن کی بابت یہ ہے۔ مرد کے لِئے اچھّا ہے کہ عَورت کو نہ چھُوئے۔



KJV
1. Now concerning the things whereof ye wrote unto me: [It is] good for a man not to touch a woman.

KJVP
1. Now G1161 concerning G4012 the things whereof G3739 ye wrote G1125 unto me: G3427 [It] [is] good G2570 for a man G444 not G3361 to touch G680 a woman. G1135

YLT
1. And concerning the things of which ye wrote to me: good [it is] for a man not to touch a woman,

ASV
1. Now concerning the things whereof ye wrote: It is good for a man not to touch a woman.

WEB
1. Now concerning the things about which you wrote to me: it is good for a man not to touch a woman.

ESV
1. Now concerning the matters about which you wrote: "It is good for a man not to have sexual relations with a woman."

RV
1. Now concerning the things whereof ye wrote: It is good for a man not to touch a woman.

RSV
1. Now concerning the matters about which you wrote. It is well for a man not to touch a woman.

NLT
1. Now regarding the questions you asked in your letter. Yes, it is good to live a celibate life.

NET
1. Now with regard to the issues you wrote about: "It is good for a man not to have sexual relations with a woman."

ERVEN
1. Now I will discuss the things you wrote me about. You asked if it is better for a man not to have any sexual relations at all.



Notes

No Verse Added

کُرنتھِیوں ۱ 7:1

  • جو باتیں تُم نے لِکھی تھِیں اُن کی بابت یہ ہے۔ مرد کے لِئے اچھّا ہے کہ عَورت کو نہ چھُوئے۔
  • KJV

    Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman.
  • KJVP

    Now G1161 concerning G4012 the things whereof G3739 ye wrote G1125 unto me: G3427 It is good G2570 for a man G444 not G3361 to touch G680 a woman. G1135
  • YLT

    And concerning the things of which ye wrote to me: good it is for a man not to touch a woman,
  • ASV

    Now concerning the things whereof ye wrote: It is good for a man not to touch a woman.
  • WEB

    Now concerning the things about which you wrote to me: it is good for a man not to touch a woman.
  • ESV

    Now concerning the matters about which you wrote: "It is good for a man not to have sexual relations with a woman."
  • RV

    Now concerning the things whereof ye wrote: It is good for a man not to touch a woman.
  • RSV

    Now concerning the matters about which you wrote. It is well for a man not to touch a woman.
  • NLT

    Now regarding the questions you asked in your letter. Yes, it is good to live a celibate life.
  • NET

    Now with regard to the issues you wrote about: "It is good for a man not to have sexual relations with a woman."
  • ERVEN

    Now I will discuss the things you wrote me about. You asked if it is better for a man not to have any sexual relations at all.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References